Search for domain name: www
       
Charles Tang's Publications 鄧文榮著述

[1] My 1977 Europe Trip
================================================
I travelled to 15 European countries for over two months in 1977 when I was a senior student in the Hong Kong Baptist College.

I have published articles about these countries in the form of newspaper, magazine, and book in Hong Kong and in Canada. They did not just describe the beautiful scenaries of Europe, but was a comparison of the culture among them and to that of China.

In 1978, I was graduated at the then Hong Kong Baptist University, major in sociology and minor in psychology. Then I joined the Chinese publication industry as an editorial trainee.

By that time, all Chinese publications used the big and heavy manual Chinese typewriters for text production, with the headings produced by optical Chinese typesetters, while the editors were using either a pair of scissors or a cutter to do cut-and-paste.
正所謂:『廿年人事幾翻新』,
且看二十年前小弟的[歐遊見聞心得]今天還有否可讀價值﹖

[2] Taking Charge of the Hong Kong Credit Monitor (1979-81)
================================================
A year or so later, I enrolled in an intensive basic computer concept course for five full days at the Hong Kong Productivity Council.

Several weeks later after graduation, I found my first computing job as a data entry clerk. This was the first time that I really worked with a computer, a “big” microcomputer called “Q1” that was built into a table form.

With this stable job, I could manage my time to study more computer courses such as computer operator training, programming languages learning like RPG II and ForTran at the Hong Kong Productivity Council and at the Extramural of the Hong Kong Chinese University.

Shortly after a year, I was promoted into an assistant production supervisor managing the weekly publication of the credit information of the companies in Hong Kong.
經過一年在出版社和報館當見習編輯的生涯,1979年我在生產力促進局讀了一個星期朝九晚五的電腦基礎概念後,就打入了電腦界。後來還執掌 [香港信用局情報監察週報] 呢!

[3] Chinese Computing - History & Current Trends (1986-95)
================================================
As my computer knowledge was inadequate to be promoted to a higher skill level, I planned to apply for the universities in Canada (Note: By that time, the tertiary education in Hong Kong did not have a computer faculty, only some departments like the business administration had some programming subjects, such as ForTran and CoBOL), using my company's mail-merge software to produce application letters to all Canadian universities at one shot.

The impulse that drove me study my Bachelor of Science degree (majoring in business computing and specializing in systems analysis and design) at the University of Winnipeg was a seminar held at the Hong Kong Productivity Council by the Acer Group coming from Taiwan, where they introduced a front-end that could handle Chinese for mainframe in 1982. After using two and a half years to finish the four-year computing degree (most non-computing subjects were exempted), I returned to Hong Kong and worked as a computer sales engineer in 1985 on the Acer Chinese microcomputer series. They were mostly Intel 80286 (PC-AT) and 80386 driven. By that time, I had already learnt the top rank Chinese input method (called Dragon or Cangjie) by myself by buying an Apple IIe class Chinese microcomputer in Taipei from Acer (called Little Professor).

As my family is doing printing and publication services in Chinese, I was enthusiastic in using my computer knowledge to develop some applications in the field. I came to realize that the binary system that we use in computing was related to I-Ching (the old Chinese Book of Change). So, in mid 1986, I enrolled as a masters student at the University of East Asia (Macau), researching in Chinese computing. With my background knowledge in computing, Chinese, and my experience in the publication industry, I finally graduated and had my work jointly published with my supervisor, Mr. Lee Clubb (now working at the City Polytechnic University of Hong Kong). The book was called CHINESE COMPUTING: History and Current Trends (Tamarind Books Hong Kong, 1992. ISBN: 962-7674-02-8), which was used in my Chinese computing courses taught at the extramurals of the University of Hong Kong and the Chinese University of Hong Kong. Besides, my computer knowledge was applied in computerizing my family's publication company, especially in Chinese desktop publishing.
這是我的中文電腦碩士論文編輯所成的教材用磁片。以前,我半賣半送的把它傳播給我在香港大學和香港中文大學校外課程的學生,以及我在報刊雜誌上的讀者,包括星島日報。
我的教材原本委託一家本港的英人出版商Tamarind Books發行。售清後就於1993開始利用磁片出書。讀者可以在熒光幕上閱讀電腦入門概念,或利用打印機把內容列出參考。
香港看來是一個十分發達先進的城市,差不多各行各業都有運用到電腦;可是香港並不真正是一個電腦化社會!大前提是,大部份香港人對電腦一竅不通,而應用電腦的多無電腦理論基礎;另一方面,老板只為公司有電腦系統自豪,而不察覺很多電腦資源都浪費了! 除此之外,電腦商千方百計的去推銷電腦產品;他們妄顧用戶的利益,亦忘記電腦專業操守。還有,中小學生將學習電腦等同玩電子遊戲¼。我們要把這個怪現象紏正過來!
假如人人都具備電腦知識,香港才可以真正稱得上是一個電腦化社會;這就是本磁片書目的。本書不談高調,我所引用的全到是專業的中英文電腦名詞,但以淺白文字講解,盡量做到人人易明。

[4] HONG KONG COMPUTER DIRECTORY(1993-97)
===============================================
Within the recent decade,
besides teaching computing in post secondary level,
I was working at the Hong Kong Productivity Council
as a consultant supervising the production of the
Hong Kong Computer Directory that accounted the
computing industry in Hong Kong.

My publication was sold in bookstores and
is still kept in the public library.
In this period,
besides using databases and word processors,
I had another break-through:
grasped the Internet concept and skills.

*I'm the one in the middle with tie.


===============================================
好書介紹: <<歲月的轆轤>> 龍苑著
2002年4月 香港青年寫作協會
===============================================

數年前,年逾不惑而心境年青的我參加了香港青年寫作協會。
不甚活躍,毫無建樹,
只因我的博士論文經年還未完工,無暇旁鶩。

今收到協會秘書龍苑女士作品<<歲月的轆轤>>,愛不惜手。
她有詩歌、散文、諷刺與幽默、小說等,謹向大家推薦。
其中在最後頁:-
...闖過一浪又一浪
渡過一灘又一灘
載走了多少沙石
尋覓出彩霞...獨有不倦的帆
(龍苑 1998.10.9)

--------------------------------------------
香港青年寫作協會
- 香港郵政總局信箱1731號
http://www.youngwriters.org.hk
youngwriters_sec@hotmail.com
--------------------------------------------

Joseph's Modern Chinese History Research
==============================================
Since 1969, my eldest brother, Joseph, runs publication business and book store. He was an editor, and it's he who brought me into the publication industry. And then I went to study computing in Canada hoping to help his business. Ever since, I combined my knowledge and skills in both publication and computing.

The above green book is one of the writings on modern Chinese history by Joseph. You can find him to help you promote your business via publicity with his good connection in the mass media in Hong Kong.

Our family business is named TANG BROTHERS RESEARCH AND PUBLICATION SERVICE. As I am an employee in a semi-governmental body, please DO NOT ask me about any business. Go find him directly:
P.O.Box 24515, Aberdeen, Hong Kong
Tel: (852) 2529-1105; Fax: (852) 2529-1687

[5] My Next Publication would be my Doctoral Dissertation (2003)
================================================
In 1996, I further upgrade myself by enrolling the doctoral programme in management offered by the International Management Centres Association (IMCA) based in Buckingham, UK. Since I am doing part-time, I am still working on my dissertation. The institute is famous for her academic articles databases such as Anbar, Emerald, and EBSCO, and we are doing literature search online.

My dissertation topic is on strategic management.


1967年讀中一的時候我就和同學們攪文社,
由我大哥鄧文光當指導。
一出來工作我便從事文化工作:
出版雜誌、報章、書籍和特刊等;
就算是北美洲也有我的著述。
ChineseComputing 中文電腦 My Trip to Europe 1977 Blog 歐遊札記 ChineseCulturalCentre中華文化中心

peacemaker@charlestang.org

  HOME   My Resume 我的履歷表  CharlesTangWritings鄧文榮著述